Korea’s Murderous Education Culture

I read this post on The Marmot’s Hole today. It comes from this story from the Korea Times (I’m not really pleased about using this as a source on this blog, but at the moment I don’t have time to search for a better Korean source). Please read both.

Essentially the story is about a high school student who killed his mother because he felt he couldn’t get the high grades she expected from him. The story outlines ways she would punish him for – as she saw it – underachieving.

“According to police, Park kept telling her son that he must enter a top-class university and should rank first in nationwide exams. When he obtained lower scores than her expectations, she didn’t give him food or forced him to stay awake at night to study.”

There are a couple of things to take form this. One, the pressure on some Korean kids is immense to perform exceptionally in exams. But moreover, that some parents really don’t understand what they’re talking about. Not eating or sleeping is not a good way to improve intelligence or performance in anything, exams, sports, whatever.

Unfortunately, with the way the education system in Korea is set up, cramming and rote learning can often be good methods to get high marks in Korean exams. These methods don’t often allow for good long-term retention or varied application, so we could make the claim that the very nature of the exams and the learning process within the education system are as much a aprt of the problem as parents like this one.

There were also some interesting comments on the post at the Marmot’s Hole. Notably, these from The Korean:

“4000th in the country is hardly “quite good”. Three digits and we will talk.”

This is referring to the fact that student in question was actually ranked 4000th in the country on a test – putting him in the top 1% of all students. This wouldn’t have been good enough for his mother, so he changed his grade to 62nd to avoid corporal punishment. The Korean’s comment is, in my opinion, typical of one of the major issues. However one looks at it, top 1% is good. It’s better than that, it’s outstanding, it’s better than virtually everyone else he will ever meet in his life in Korea.

Basic child psychology states that demeaning this achievement is the last thing that should be done. Sure, anyone, at any time, can always do better. But good achievements deserve praise. Something more along the lines of, “wow, that’s fantastic. Just imagine what you’ll be able to do next time.”

Besides, if someone does their best, works as hard as they can, but still falls short of what some people would hope for them, their attitude and dedication deserves praise. If someone is slacking off, not putting their all into something, then their attitude deserves criticism.

Another:

“I have many criticisms of Korean education system, but its drive toward achievement is not one. Koreans constantly drive their children to be better than they are now, and that’s a good thing.”

Heartfelt and admirable sentiments. A drive towards achievement is indeed a good thing. But how should we measure achievement? In Korea, and in this case, it’s test scores. And almost to the complete exclusion of everything else. As we’ve seen, this kid was in the top 1%, and that must have taken a lot of hard work and dedication, not to mention sacrifice. And yet none of that is taken into account. Someone with that sense of hard work and focus could surely also succeed in many other fields, such as sports or music. But they’ll be judged on test results.

Which leads me on to the next, related, point; how do we judge “better” when it comes to people? Is my parents view of what would make me “better” the same as my own? Am I a better person, a better son, a better whatever if I get a higher grade on an exam? How else should I be judged?

Again, unfotunately, I feel that far too often in Korea, young kids are judged not simply on their own performance in exams, but even more they are judged against others. This is a country that actually has a rank of every student in the country. As another commenter, Yangachi Bastardo, said, “how can they differentiate between say the 935th best student and the 936th?” How can they, indeed? But to my mind more crucially, why do they? When the culture demands an absolute ranking of every student, of course things like dedication, other passions and achievements, personality and so on do not get considered. Not when a number can be put next to your name to show how good you are. And so this is what it comes down to here all too often – not even the subjective “how good are you” but the even more ridiculous “how good do you appear to be compared to everyone else?”

That’s why we have the 엄친아 phenomenon. For those who don’t know, it’s a contraction of 엄마 친구의 아들 – mum’s friend’s son. It’s used to represent a phenomena so widespread that all Koreans recognise this term and its menaing. That is, one’s mum constantly comparing her own children negatively against those of a friend. It often goes something along the lines of “Did you know my friend’s son Minsu got into Seoul University? You didn’t, though, did you?” But these comparisons can be made about anything.

Sometimes I think Korea can be so caught up in comparing things that it misses the true value in them.

And so, what of this so-called “education fever?” Clearly, it can be destructive, harmful and dangerous. Pressure to do better than everyone else on exams leads to suicides of schoolchildren, incredible levels of stress and anxiety, and a warped childhood spent in hagwons, pouring over books or staring at a computer screen. All in the name of being better than the next guy on some exam. And this is how the vast majority of Korean children’s accomplishments from birth to 18 are measured – comparing exam results with 엄친아’s.

There’s so much more to life, especially during childhood, so much mkkore to succeed in, and so many more barometers of this success, that personally I can’t help feeling that the majority of Korean schoolchildren are missing out. And The Korean may well disagree with me, he may well dislike me saying this, but I know I wouldn’t want my own children going through this system with this education culture.

Sure, encouraging oneself and also one’s children to strive for success is a very good thing. But I won’t be measuring my children’s success against that of the kid next door. I’ll want them to do the best they can for themself. I won’t want them to feel like their life isn’t worth living if they can’t be the best out of veryone in the country on any given test.

And so I say Korea needs to take a look at how it measures success, and what people want from their life and from their children. I think it will take people saying “actually, I don’t really want to go to Seoul University. I don’t want to be a doctor or a lawyer. What I want to do is … and this is they way I want to do it.” It will take people turning down the high-status jobs in favour of the ones that will make them happier, more fulfilled and give them a better quality of life. It will take a removal of these sorts of national systems of ranking everybody based on such narrow criteria and then saying “this is you, you are number 4,362.” It will take a widespread change of attitude to say tests aren’t what make the person.

Circumcision in Korea

I recently read this post by msleetobe regarding circumcision in Korea. This got me thinking of an article I’d seen years ago that I’d found fascinating. Truth be told the general contents of the article has stuck with me ever since because it explains something that is just so… Korean – but more on that later. I originally found the article linked to by the Grand Narrative, although I don’t know if his blog still has that link.

I’ve now discovered that there are two related articles.

The first, from 1999: Male circumcision: a South Korean perspective by DS Kim, JY Lee and MG Pang.

The second, from 2002: Extraordinarily high rates of male circumcision in South Korea by DS Kim and MG Pang.

So we have 2 articles from around a decade ago by essentially the same people. Having read the articles, it seems to me that the worrying findings found in the first led the researchers to delve even deeper, culminating in the huge body of research undertaken to write the second article. Read them both, they’re fascinating, and the findings are intriguing, perhaps shocking, and somewhat disconcerting.

I wouldn’t usually do this, but for this post I’m going to copy tables used in the articles as well as replicating chunks of the text as I think it makes it easier to discuss.

The first article begins by stating that “About 80% of the world’s male population remains uncircumcised: most male circumcision is now practised for religious reasons, largely in Moslem and Jewish communties.” The following image comes from the WHO via Wikipedia, and what percentage of males are circumcised in individual countries around the world.

Global Map of Male Circumcision Prevalence at Country Level
 As you can see, South Korea is the only one of its neighbours that has such a high rate of circumcision, even higher than that of North America, which is in itself unusually high. Aside from South Korea, the vast majority of countries with such high circumcision rates are Jewish or Muslim countries where it is practiced for religious reasons.
So why does South Korea have such high circumcision rates? Why does it practice it at all aside from genuine medical necessity (less than 2% in developed countries)?

This chart, from the second article, reveals that circumcision in South Korea was virtually unheard of before 1950, and never practiced before 1945, when the country was first occupied by US forces after the Second World War. Circumcision was a practice inherited from America  through the period of occupation.

The article goes on to reveal how this lead to even Korean doctors coming under the impression that circumcision was a sign of economic and medical advancement. Unfortunately many of the beliefs of American physicians at the time regarding circumcision, that have since been proved wrong, harmful or at least unfounded, passed over to Korean doctors who still hold them today – but more on that later.

This table is for me the most revealing. Bear in mind that these interviews were conducted in the 21st century. For the first question, over half of the Korean doctors interviewed believed that Scandinavian countries (these are countries that to Korea represent all that is advancement and modernity) circumcise over 50% of their boys. Of course the reality is that it’s under 2% – basically accounting for those medically adviseable cases for the treatment of phimosis (the link contains pictures of a penis). Next, essentially the same number of doctors thought that in East Asia only South Korea and Japan circumcise widely. That none chose South and North Korea as the answer shows that these doctors are aware that it is not a traditional Korean custom and probably also means that they know exactly when circumcision began to be practiced in Korea. Therefore, their choice of answers on these two questions seems to prove that Korean medical professionals tend to associate high rates of circumcision with economic and medical advancement.

More shockingly, perhaps, less than 30% knew what phimosis actually is – an unretractable foreskin. Medically speaking, a male who is phimotic at around age 20 should be advised to have a circumcision. Korean doctors, as explained in the article, know that circumcision is an operation to solve phimosis, yet virtually all of them didn’t actually know what this is. Phimosis is a medical condition, and yet over half of the interviewees responded that it means that the foreskin covers the glans (head). This is precisely what the foreskin is for! I think I found this most astounding.

The fact that the Korean doctors misunderstand phimosis to mean that the head of the penis is covered by the forskin – the “normal” and default state of the penis, is therefore the reason they recommend universal circumcision.

Before giving my thoughts in a bit more detail, I’ll leave you with the conclusion of the second study:

In conclusion, male circumcision started 50 years ago in South Korea but now the country has one of the highest circumcision rates in the world. The mistaken and outdated notions of South Korean doctors about circumcision, and their lack of knowledge about phimosis, seem to be a leading contributory factor to the extraordinarily high rate of circumcision.

So, ignorance among the very doctors performing circumcisions in Korea of the basic facts has lead to more than 90% of men between the ages of about 12 and 40 currently being circumcised in South Korea. What I find truly incredible is that the same misconceptions and outright false beliefs that were held about circumcision in the 50s – effects on sexual performance, prevention of STIs, cleanliness etc – are still so prevalent in Korea today, regardless of the fact that the rest of the developed world has moved on in its attitudes and knowledge, making such beliefs redundant.

The articles also show how modern medical research, particulaly from the US, has been misinterpreted in Korea and the findings therefore misconstrued in the South Korean media to encourage universal circumcision.

This commenter on msleetobe’s blog even says that her doctor tried to correct her by saying that all Americans are circumcised. All that doctor would have needed to do is look at the map I provided at the start of this post to see that that blatently isn’t true. I’ve heard numerous stories, however, and have even witnessed it myself, of Koreans “correcting” foreigners’ views about their own countries. I myself have been told that in the UK we don’t eat rice, but we always eat bread. Unrelated, I know, but both instances demonstrate how a little knowledge is often a dangerous thing in Korea.

Another major factor that is discussed in the articles, and that I’ve also seen myself, is peer pressure. As a speaker of Korean, I’ve been told outright what some people think of me being uncircumcised here. Generally this happens at jjimjilbangs, for obvious reasons. I’ve had a Korean friend joke by telling me that I’m still a baby because I’m not circumcised, but more often it’s just – “why?”

All these men and boys getting circumcised and they don’t even really seem to know why. The reasons they do think of are outdated and have been proved to be false long ago. Discounting peer pressure I find it hard to see why circumcision is still so widely practiced. There’s no reason for this level of ignorance about it. Especially not considering that it’s not babies getting circumcised in Korea, it’s pubescent boys mostly. At that age they’re old enough to actually be thinking about these things. If my parents told me when I was twelve that I was getting circumcised I’d be pretty damned sure to find out a bit about it. So I can only assume that the knowledge really doesn’t exist in Korea. Although knowing how conformist Korea can be in terms of appearance I wouldn’t be surprised if all the knowledge in the world wasn’t enough to compete with the shame of being the only one in the jjimjilbang with a foreskin.

What a shame.

I find it frustrating that the modern knowledge regarding this has not permeated the Korean medical community. I can only guess that the doctors just aren’t seeking the information; that they’re happy to live within their insulated bubble, “knowing” that what they’re doing is what any advanced country should do, and in fact what they all do do. Except they don’t.

I love Korea and I’m glad it’s my home, but I do feel from time to time that things get done here for the sake of advancement without any serious consideration of any other relevant factors. What’s more, it’s so often for the appearance of advancement. Where the superficial is confused with the… ficial. Having white English teachers must be good, because English is a white foreigner’s language, the clearly heavily photoshopped photo on this job application looks good, let’s give them an interview, he went to Seoul National University, therefore he must be a genious and given an easy ride for the rest of his life.

At times and to a certain extent, South Korea has appeared to be ammassing the trappings of an “advanced” nation, of modernity and development, while at the same time missing something fundamental. It’s similar to the way KPop stars have ammassed the trappings of western popular music, while the outcome would be recognised almost universally as something a bit wide of the mark by most westerners, if they assume that the aim was to replicate.

The situation with circumcision in South Korea could be likened to the blind leading the blind, although the one in front largely regained their sight, but not before the one being lead decided that they were a big boy now, all grown up and could manage by themself from now on.

But those are sweeping generalisations and nothing to do with what this post is actually about – although perhaps to some extent a different side of the same coin.

So, did you read the articles? What did you think?

UPDATE: Another interesting article that seems to imply that even the vast majority of cases of phimosis don’t necessarily require circumcision to correct.

Parents in Education – GEPIK Questionnaire

Today I saw a survey given to students in a GEPIK elementary school for their parents to fill out. The kids were told that they would be punished if their parents didn’t fill it out.

It’s a survey about what the parents think about me, the native English-speaking teacher at the school, and what they think about the projet of using people like me in general.

Before I get into any further discussion, here’s the survey:

 

원어민 영어보조교사 활용 수업의 효율성에 대한 설문조사
(학부모용)
“A questionnaire about the usefulness of the  Native speaking English assistant teacher’s classes”
(For parents of students)

이 설문은 원어민 영어 선생님 활용에 대한 학부모 여러분의 의견을 조사하고자 하는 것입니다.
해당된다고 생각하는 항목에 ‘V’표시를 하시기 바랍니다.
“This questionnaire is to survey the views of you the parents of the students about the use of the native English-speaking teacher.
Please mark a ‘V’ in the articles that you agree with.”

And now the questions:

1. 귀 자녀는 어느 학교에 재학 중 입니까? What school are your children currently attending?
     1. 초등학교 Elementary school
     2. 중학교 Middle school
     3. 일반계 고등학교 Regular high school
     4. 전문계 고등학교 Vocational high school
     5. 특수목적 고등학교 Specialist high school

2. 귀 자녀가 재학 중인 학교에서 실시하는 원어민 선생님을 활용한 영어수업에 만족하십니까? Are you satisfied with the English language classes that utilise the native speaking teacher at the school your children currently attend?
     1. 한국인 영어교사가 혼자 할 때 보다 훨씬 좋다. It’s greatly better than when the Korean English teacher teaches alone.
     2. 한국인 영어 교사 혼자 할 때 보다 조금 나은 면이 있다. There are aspects that are a bit better than when the Korean English teacher teaches alone.
     3. 한국인 영어 교사 혼자 할 때나 별반 차이가 없다. There’s no real difference from when the Korean English teacher teaches alone.
     4. 한국인 영어 교사 혼자 할 때가 조금 더 나은 면이 있다. There are aspects that are a bit better when the Korean English teacher teaches alone.
     5. 한국인 영어 교사 혼자 할 때가 훨씬 좋다. It’s greatly better when the Korean English teacher teaches alone.

2-1. 위 2번 문항에서 1, 2에 응답하셨다면, 그 이유는 무엇입니까? (해당되는 것을 모두 고르시오.) If you answered 1 or 2 to the above question 2, what is your reason? (Select all corresponding answers)
     1. 영어능력 향상 English ability has risen (presumably the ability of the child.)
     2. 외국인에 대한 두려움 극복 Conquering the fear of foreigners
     3. 외국문화에 대한 이해의 폭 증대 Increasing the breadth of understanding of foreign culture
     4. 영어에 대한 자신감 증진 Increase in confidence about the English language
     5. 영어에 대한 관심 고조 Increase in interest in the English language
     6. 기타사항 기재 Other comments

2-2. 위 2번 문항에서 3, 4, 5에 응답하셨다면, 그 이유는 무엇입니까? (해당되는 것을 모두 고르시오.) If you answered 3, 4 or 5 to the above question 2, what is your reason? (Select all corresponding answers)
     1. 교사자격증 미소지 Does not have teaching qualifications (NOTE: This could also mean capability or character)
     2. 교수 능력 부족  Not enough teaching ability
     3. 우리말 구사능력 부족 Is not fluent enough in our language (Yup, that’s what is says)
     4. 한국문화에 대한 이해 부족 Does not have sufficient understanding of Korean culture (Again, this is what it says)
     5. 한국의 교육 상황에 대한 이해 부족 Does not have sufficient understanding of the situation of Korean education
     6. 기타사항 기재 Other comments

3. 원어민 영어선생님을 활용한 영어수업을 통해 귀 자녀의 의사소통능력 향상에 도움이 된다고 생각하십니까? Do you think that your children’s comprehension/understanding  is helped through the English classes that utilise the native speaking English teacher?
     1. 매우 도움이 된다. It helps greatly.
     2. 도움이 된다. It helps.
     3. 잘 모르겠다. I don’t really know.
     4. 별로 도음이 되지 않는다. It doesn’t really help.
     5. 전혀 도움이 되지 않는다. It doesn’t help at all.

3-1. 위 3번 문항에서 1, 2에 응답하셨다면, 어떤 영역에서 도움이 되었다고 생각하십니까? If you answer 1 or 2 to the above question 3, in what area do you think it has helped?
     1. 듣기 Listening
     2. 말하기 Speaking
     3. 읽기 Reading
     4. 쓰기 Writing
     5. 모든 영역 All areas

3-2. 위 3번 문항에서 3, 4, 5에 응답하셨다면, 어떤 영역에서 도움이 되지 않았다고 생각하십니까? If you answer 1 or 2 to the above question 3, in what area do you think it has not helped?
     1. 듣기 Listening
     2. 말하기 Speaking
     3. 읽기 Reading
     4. 쓰기 Writing
     5. 모든 영역 All areas

4. 귀 자녀의 영어수업시간에 한국인 영어 선생님보다 원어민 선생님이 더 효과적일 것 같은 영어학습 활동은 무엇입니까? In what English language learning activities in your children’s English classes do you think the native speaking teacher will be more effective than the Korean English teacher?
     1. 영어 대화 연습 English conversation practice
     2. 영어 쓰기 English writing
     3. 영어 듣기 English listening
     4. 영어 연극 English plays (as in a play with acting)
     5. 영어 게임 English games
     6. 기타사항 기재 Other comments

5. 귀 자녀의 정규수업 이외에 원어민 영어선생님과 어떤 활동에 참여하고 있습니까? Outside of your children’s regular classes, what activities do they participate in with the native speaking English teacher?
     1. 방과 후 영어 관련 수업  English related classes after hours
     2. 영어 동아리활동 English group/club activities
     3. 온라인 활용 학습 Online study
     4. 영어캠프 English camp
     5. 쉬는 시간 및 점심 시간에 대화 시간 Conversation time during breaks or lunch time
     6. 기타사항 기재 Other comments

6. 귀 자녀의 학교에서 실시하고 있는 원어민 영어 선생님 활용 영어 수업이 사교육비 경감에 도움이 된다고 생각하십니까? Do you think that English classes the utilise the native speaking English teacher operating at the school help in reducing private education expenses?
     1. 매우 도움이 된다 It helps greatly
     2. 조금 도움이 된다 It helps a little
     3. 그저 그렇다 It’s the same
     4. 별로 도움이 되지 않는다 It doesn’t really help
     5. 전혀 도움이 되지 않는다 It doesn’t help at all

7. 귀 자녀의 영어 관련 사교육에 월 평균 얼마의 비용이 듭니까? On average, how much per month does your childs English private education cost?
     1. 해당 없음 Not applicable
     2. 10만원 미만 Under 100,000 Won
     3. 10만원 이상 ~ 20만원 미만 Between 100,000 and 200,000 Won
     4. 20만원 이상 ~ 30만원 미만 between 200,000 and 300,000 Won
     5. 20만원 이상 Over 300,000 Won

8. 앞으로 원어민 영어선생님의 활용 방안은 어떠해야 한다고 생각하십니까? In future, what do you think should be done regards the programme of using native speaking English teachers?
     1. 학급 수에 따라 뭔어민 영어선생님의 수를 더 늘린다. Increasing the number of native speaking English teachers according to the number of students per grade.
     2. 현행수준으로 유지한다. preserving the current numbers.
     3. 한국인 영어 선생님의 역량을 키우면서 원어민 영어선생님의 수를 점차 줄인다. Gradually decreasing the number of native speaking English teachers while raising the capability of Korean English teachers.
     4. 원어민 교사 제도를 폐지하고 대체 프로그램을 마련한다. Abolishing the native speaking teacher programme and prepare an alternative programme.
     5. 기타사항 기재 Other comments

9. 귀 자녀가 원어민 영어선생님과 수업을 하면서 만족하는 이유를 적어주세요. Please write down your reasons why you are satisfied with your childs classes with the native speaking English teacher.

10. 귀자녀가 원어민 영어선생님과 수업을 하면서 어려워하거나 불만족스러워하는 이유를 적어 주세요. Please write down the reasons why your children are dissatisfied or have struggled with their classes with the native speaking English teacher.

11. 원어민 영어선생님 활용 사업에 대한 의견이 있으면 적어 주세요. If you have any opinions about the scheme of utilising native speaking English teachers please write them.

설문에 응해 주셔서 감사합니다.
Thank you for answering our questionnaire.

//

So, that’s it.

Now, for my thoughts, for what they’re worth. Firstly, I think it’s ridiculous that parents are asked some of these questions. These are people who largely haven’t met me, they don’t know me or anything about me. They haven’t seen my classes. They don’t know how I teach. They don’t know what their children are like in class.

How is it possible that “is not fluent enough in our language” can be an answer for why classes that I do are no better or worse than the Korean english teacher on their own? Surely the reason me and thousands like me are here is that we are native speakers of English. Secondly, clearly I do speak reasonable Korean. But I’m banned from talking Korean in front of or to the students. Still, many of them do not know.

I don’t really want to get into too much of a rant about this. Suffice it to say that I think parents have far too much power in the Korean education system. For the reasons above, they just aren’t in a position to know what’s best with regards to education practices. And yet they get this detailed questionnaire to do. Is the purpose of it really to find ou what parents think about native speaking English teachers in order to act upon it? Or is it simply making a show of valuing their opinion and won’t actually be taken seriously?

If the results are considerably against or for native speaking English teachers, it wouldn’t surprise me to see the results appear in a newspaper somewhere.

It strikes me that schools in Korea, even public schools, are far too concerned with showing off to parents. There seems to be far too much focus on how to appear good in the eyes of parents than how to actually be good and effective educators. Too much time is wasted doing what parents say should be done than on what is pedagogically sound practice. Parents opinions of NESTs can be influenced by any number of outside sources; newspapers, the internet, gossip and rumour and so on. But how many actually have accurate knowledge or experience of the programmes that bring them here or the work they do? And who is it that the education office is asking for their opinion?

If this and other such surveys come back with a large number of parents saying they don’t want NSETs any more, will the policy-makers defy such a moniker and simply adopt that as policy?

I’ve heard far too often in my time working in a Korean school: “but the parents want…” “but the parents don’t like…” “but the parents say…” And what the parents want, they always seem to get, for better or worse.